Page 125 - Древнейшая история Славян и Славяно-Руссов до Рюриковского времени
P. 125
Также у Gori, табл. LIII. - Покойник, которого прах находится в этом саркофаге, был,
по-видимому, глубоко оскорблён каким-либо латином. Может быть, это была жена, которую
возлюбленный из Лациума бессовестно оставил, и потому она выстрадала себе
преждевременную смерть; потому что надпись гласит следующее:
/. В подлиннике:
Фанiя единеi счирiа (щиря);
Латинiал такi нi iac.
3. По-русски:
Смерть едина верна;
Латинец же не таков.
Фания, богиня смерти или самая смерть (это слово сходно с греческим
, в самом деле есть вернейший друг человека, освобождающий его под конец от всех
страданий, что признано мудрецами всех веков и что повторяет и этот замогильный голос в
продолжение двух с половиной тысяч лет.
ХXXI. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ. Табл. VII, № 31
У Gori, табл. LII. - Эта надпись, кажется, неполна; ибо если б в конце первой строки
действительно ещё оставалось пустое место, как оно теперь есть, то не нужно бы было
переносить заключительное слово надписи вниз, на филенки. Поэтому в первой строке, на
конце её, недостает целого слова, может быть, тут стояло написано: любовь, долг или рука.
Тогда бы должно было читать так:
В подлиннике: Ларфи дителней долг чини.
По-русски: Царю детский долг учинил.
Dem Konige errichtete dies die kindliche (Leibe-Pflicht-oder Hand).
XXXII. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ МЛАДЕНЦУ. Табл. VII, № 32
Из Gori, табл. LIII. Надпись читается так:
/. В подлиннике: Бел, детина, колоданiал.
2. По-русски: Белбог, дитятко, тебя заточил (заколодил).
Между этим саркофагом и изображённым под № 29 есть много согласия,
заставляющего предполагать, что оба взяты из одной общественной могилы и оба
изготовлены рукой одного и того же мастера. - Бел был у Вавилонян и Ассирийцев высший
бог неба; историки называли его Jupiter Belus. На славянских языках Бел означает доброго
или белого бога (Белбог) как противоположность злого или черного (Чернобог).
XXXIII. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ. Табл. VII, № 33
Эта надпись находится у Gori на табл. LIII. Она помещена на крышке пеплохранилища
и читается:
1. В подлиннике: Ей седе за великой селла Aпii яс.
2. По-русски: Ей сидеть за великим седалищем Апии (Слово Алия уже было объяснено
прежде).