Page 126 - Древнейшая история Славян и Славяно-Руссов до Рюриковского времени
P. 126

XXXIV. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ МЛАДЕНЦУ. Табл. VII, № 34

                     Эта нежная надпись (в Лейденском Музее, у Янсена, табл. 1, № 12) находится на
               крышечке пеплохранилища, сделанного из известкового камня, имеющего в вышину 22
               дюйма и в ширину 30 дюймов, найденного близ Кортоны. Она читается так:

                     /. В подлиннике: Лифо, дите, лифо! (лихо) Але венiал за то.
                     2. По-русски: Жалко, дитя, жалко! Однако ж венец за то.

                     Что круглое О, находящееся в надписи, означает 0, едва ли нужно упоминать, потому
               что этрусский алфавит не имеет буквы О. Славянское слово «лито», чешское Ijto, словакское
               luto, сорабское lejt, немецкое leid означает здесь тоску, горе, грусть, жалость и пр. («Лихо»
               означает во многих губерниях великороссийских: люто, тошно, больно, грустно, горько, как,
               например, в Вологодской, Вятской, Костромской, Псковской, Смоленской и Новогородской.
               -  Примеч.   переводчика)   Следовательно,   первую   строку   надписи   можно   истолковать
               различно, но смысл общий останется тот же.




                                                         Таблица IV


































                                                          Таблица V
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131