Page 110 - Древнейшая история Славян и Славяно-Руссов до Рюриковского времени
P. 110
творяху женам Дулебским». Далее Нестор говорит: «Быша бо Обере телом велици и умом
горди». Это соглашает миф с летописью; в мифе подразумевались под Обринами великаны.
Наконец, летописец говорит: «Есть притча в Руси и до сего дне: погибоша аки Обри, их же
несть племени, ни наследка». Этим подтверждается, что Дулебы были Руссы; ибо только у
Руссов упоминается об этой притче. Самоё же слово «притча» даёт повод заключить, что
Обры действительно составляли только миф русский. - Примеч. перереводчика.).
V. СЛАВЯНО-ОСКИЙСКАЯ НАДПИСЬ Табл. II, № 5
Предлежащий камень изображён Моммзеном в «Unteritalische Dialecte» pag., 177. Taf. 8
№ 14, также у Лепсиуса и других. Его нашли в округе Капуи в 1723 году, но теперь он снова
затерялся. Моммзен справедливо полагает, что эта надпись старее аннибаловой войны и
разрушения капуанской общины. Предположение его, что камень с левой стороны не цел, я
не могу принять безусловно, ибо смысл надписи, кажется, нисколько не нарушен. Но если
когда-либо подтвердится, что камень не цел, тогда, конечно, и моё объяснение должно будет
понести ту же участь; - между тем, я её передаю так, как она есть, восстановив на ней
наперёд некоторые буквы, стершиеся от времени.
1. В подлиннике:
Ека трiсiтiй мёд Капова сакра роже,
Ера амiiй нази зiмac.
2. По-русски:
Какой трисытный мёд Капува святая раждает;
Гера приятельница нашей земли.
Для объяснения этой хвалебной сентенции я замечу, что у древних Славян вино
называлось мёдом, как это явствует из нубийских надписей, которые будут мной
впоследствии представлены; позднее употребительное выражение «вино» заимствовано от
латинского «vinum» .
Гера здесь не Юнона, но Церера, которая, по Павзанию, имела это придаточное имя.
Кампания, которой столица Капуа, соперничествовала с Римом, считалась за самую
плодороднейшую страну всего мира и потому получила название святой. Carolus Stephanus
говорит об Капуе: - romanae urbis, agri autem bonitae nulli terrarum post-habendam, unde et
divitem Capuam vocat, etc.
VI. НАДГРОБНЫЙ КАМЕНЬ. Табл. II, № 6
Этот треугольный надгробный камень, заимствованный мною из Моммзенова
упомянутого сочинения (pag. 191 Tab. XXII, № 36), замечателен по ясности его красивой
глубоко врезанной надписи. По Моммзену, который сам его видел, он найден в Анзи, в
Базиликате, при скате холма и составляет частицу эдикули в роде капуанских надгробных
камней, которые вверху на треугольнике заключают надпись, а на главной плоскости, между
колонн, представляют фигуру умершего. Здесь ещё видна верхняя часть курчавой головы,
принадлежавшей юноше или отроку по имени Алексею, как это явствует из самой надписи.
Может быть, этот памятник украшал могилу отрока Алексея, которого отравил Алексей
Муртилл?
Оба славянских гекзаметра классические, в них сделано даже уклонение от (hiatus)
столкновения гласных слитием таковых.
Строительница этого памятника Маммея Яна, сестра несчастного (может быть,
Маммеяна из времён Александра Севера?), избрала для надписи греческий алфавит,