Page 111 - Древнейшая история Славян и Славяно-Руссов до Рюриковского времени
P. 111

совершенно похожий на славянский, прибавив к нему только недостающее в греческом В, а
               Омеге дала значение как славянски акцентированному О, выговариваемому как У. Надпись
               читается так:

                     1. В подлиннике:
                     Путi воло iеом, - соровою мейнк’ Апi-дiтём;
                     Каяся лейкей таком Ахер’льо, как ейти себя.
                     Алессоту брату, Мамея Яна.


                     2. По-русски:
                     Опутай им волю, - суровая мука земли-детям;
                     Каяться в илу Ахерона им легче, чем владеть собой.
                     Алексею брату, Маммея Яна.
                     Эта прекрасная надпись так ясна, что нет никакой надобности ещё толковать её. Что
               земля   почиталась   у   Скифов   божеством   под   именем   Апии,   это   мы   знаем   от   древних
               историков (Геродот, 4 кн., гл. 59), и это обстоятельство служит ещё одним доказательством
               более, что Скифы и Славяне составляли один и тот же народ; потому что здесь в чистой
               славянской надписи сыны человеческие названы сынами земли: Апи-дети, в дательном:
               Апи-дитём.



                                               VII. НАДПИСЬ. Табл. II, № 7


                     Эта маленькая надпись, у Моммзена упомянутая на стр. 57 и изображенная на таб. IV
               № 5, найдена в 1829 году между Нардо и Угенто, где находилась прежде древняя Ализза, при
               вырывании фундаментов. Работники попали на подземелье, в которое вела лестница; на
               стене против лестницы находилась надпись. Она относится к позднейшему периоду, где уже
               направление письма идёт от левой руки к правой. Первая буква, похожая на римский F есть
               русский Ч, как уже это замечено было в № 2 приводимых здесь надписей.
                     Подземелье, при котором найдена эта надпись, было домашней молельней или кельей,
               в которой жители этого дома совершали свои молитвы. Она читается:

                     1. В подлиннике: Чалла молданяся.
                     2. По-русски: Келья молитися.



                                                VIII. НАДПИСЬ. Таб. II, № 8


                     И эта краткая надпись взята из сочинения Моммзена (pag. 59. Tab. IV, № 2). Её нашли
               лет за 12 в Рудже или Лече.
                     Когда Эней по разрушении Трои прибыл со своими спутниками в Италию, принёс он,
               как известно, с собой отечественных богов, спасённых от пламени. Поэтому мы находим на
               древнейших итальянских или этрусских памятниках имена чуждых этой стране богов, как,
               например, упомянутых выше Эзменя, Вима и Дима. Подобный случай встречается и здесь.
                     В Трое поклонялись Аполлону под именем Иллоеса. Предлежащая маленькая надпись
               говорит на славянском языке о посвящении этому божеству. Она читается:

                     1. В подлиннике: Ето дето Азi Iллояс.
                     2. По-русски: Это дано богу Илою.

                     Древнейшее славянское выражение для означения бога было слово Аз, от которого,
               вероятно, произошли и северные Азы. В подлиннике слово дето соответствует русскому
   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116